-
1 ceci dit
(ceci dit [или ceci posé, ceci admis]) -
2 ceci dit
мест.общ. исхода из этого, исходя из этого, сказав это -
3 ceci
pronceci dit, ceci posé, ceci admis — исходя из этогоceci étant, on comprend... — в этой связи понятно...parler de ceci et de cela — говорить о том, о сём -
4 ceci
pron- ceci dit -
5 ceci
pron. dém.1. (ce qui est présent, actuel) э́то;ceci ne me plaît pas — э́то мне не нра́вится; ceci dit — исходя́ из э́того; ceci étant — при тако́м положе́нииécoutez bien ceci — послу́шайте э́то;
2. (opposé à cela) э́то;donnez-moi ceci et non cela — да́йте мне э́то, а не то
-
6 ceci etant dit
мест. -
7 cela dit ...
(cela [или ceci] dit...)(ну) а теперь...Cela dit, j'aurais tant dit, si depuis vingt ans nous n'avions en France et, je crois bien, dans le monde entier l'idée qu'il ne faut donner aux enfants que des livres de science, de peur de leur gâter l'esprit par de la poésie. (A. France, Le livre de mon ami.) — Теперь, пожалуй, все уже было бы сказано, если бы за последние двадцать лет у нас, во Франции, и, мне думается, во всем мире не существовало представления, что детям надо давать только научно-популярную литературу, дабы не испортить их ум поэзией.
-
8 dire
1. vdire halte — см. crier halte
la langue me démange de dire... — см. la langue me démange...
dites toujours nenni vous ne serez jamais marié — см. dites toujours nenni, vous ne serez jamais marié
"on dit" est un sot — см. on est un sot
Paris, disait-on jadis, est le paradis des femmes et l'enfer des chevaux — см. Paris est le paradis des femmes et l'enfer des chevaux
- en dire- dis donc- ceci dit- dire non2. m -
9 dire
I непр. vt1) говорить; сказать; высказыватьdire du bien [du mal] de qn — хорошо [плохо] отзываться о ком-либо2)(vouloir) dire — означатьcela ne dit rien — это ничего не значит; это ни на что не похожеqu'est-ce à dire? — что это значит?, в чём тут дело?ce n'est pas à dire que... — это ещё не значит, что...c'est dire que... — иными словами, это значит, что...3) ( à qn) нравитьсяsi cela vous disait — если вы непрочьcela ne me dit rien — это мне безразлично, это не вызывает у меня интересаça te [vous] dit [dirait] (de)... — как ты (вы) насчёт...dire la messe — служить обеднюla loi dit que... — закон гласит, что...6) показывать ( о часах)l'horloge dit l'heure exacte — часы показывают точное время7) (с инфинитивом, прилагательным) говорить, что...il dit être malade — он говорит, что боленon la disait malade — говорили, что она больна8) (de + infin) приказыватьon vous dit de cesser! — вам говорят, перестаньте!il faut en dire autant — то же надо сказать и об этомpour ainsi dire — так сказать, если можно так выразитьсяpour mieux dire — или лучше сказатьc'est tout dire — вот и всё; этим всё сказаноce n'est pas pour dire... — я лично не хочу сказать (но)...; скажу не хвастая(сь)...cela vous plaît à dire — если вам так угодно говорить ( выражает несогласие)je ne vous le fais pas dire — именно так; вы сами это говоритеje me suis laissé dire que... — мне рассказывали, что...rien à dire, il n'y a pas à dire — тут уж ничего не скажешь; тут не к чему придратьсяbien faire et laisser dire погов. — сделать своё дело и не обращать внимания на то, что говорятil ne croit pas si bien dire — он не уверен, что это так(et) dire que...! — подумать только!ça va sans dire — это само собой разумеетсяça va sans dire mais ça va mieux en disant — конечно это так, но лучше прямо сказать об этомsitôt dit, sitôt fait — сказано - сделаноsoit dit en passant — говоря между прочим; кстати говоряceci dit — исходя из этого; сказав этоentre nous soit dit — между нами будь сказаноc'est dit, voilà qui est dit — решеноtenez-vous-le pour dit! — так и знайте, учтите этоtout est dit — вопрос ясенon dit — говорят; идут толкиil ne sait pas ce qu'il dit — он сам не понимает, что говоритcomme qui dirait — словно; вроде (бы) так сказатьqu'on se le dise! — пусть все это знаютon dit ça — да, так говорятc'est moi qui vous le dis — я вам это говорю; вот видите, вот увидитеje ne dis pas — я не спорю, это такje ne vous [te] dis que ça — потрясающий; ужасныйcomme je vous le dis! — так точно, именноce que j'en dis, ce que je t'en dis — это я так...comme je te le dis! — именно так; да вот так!tu veux que je te dise? — знаешь, что я тебе скажу?disons (вводное слово) — положим, скажемdis! — ну!, послушай!dis donc!, dites donc! — послушай(те)!, в чём дело!, что ещё!vous dites?, que dites-vous? — что вы сказали? ( при переспросе)c'est vous qui le dites — это ваше мнение; это вы так думаетеtu l'as dit разг. — вот именно, это точноà qui le dis-tu [dites-vous], comme tu le dis [vous le dites] — вот именноvous m'en direz tant! — неужели?, вот оно что!, да что вы!vous avez dit... ирон. — и это называется...soi disant — будто, якобы•- se direII m1) заявлениеdire d'experts — заключение экспертовau dire de... — по словам...2) юр. документ, содержащий вопросы, поставленные перед экспертом -
10 сказать
в законе сказано — la loi dit que...так сказать, можно сказать — pour ainsi direлегко сказать — c'est bientôt ditэтим все сказано — c'est tout dire; voilà tout -
11 poser
vposer culotte — см. baisser culotte
poser le grappin sur... — см. jeter le grappin sur...
poser au malin — см. faire le malin
pose tes valises, t'es trop chargé — см. pose tes valises
- ça pose -
12 ennemi du genre humain
враг рода человеческого, дьявол, демон- L'ennemi du genre humain est intervenu dans tout ceci, dit le chapelain consterné. (G. Sand, Consuelo.) — - Здесь явно чувствуется вмешательство врага рода человеческого, - сокрушенно произнес капеллан.
Dictionnaire français-russe des idiomes > ennemi du genre humain
-
13 cela
(ÇA) pron. dém.1. (pour indiquer) э́то;montre- moi cela ! — пока́ жи-ка мне э́тоcela me convient — э́то мне годи́тся <подхо́дит>;
2. (opposé à ceci) го; э́то;ne croyez pas que j'accepterai ceci plutôt que cela — не ду́майте, что я соглашу́сь на э́то скоре́е, чем на то
║ (temps):il y a vingt ans de cela — с тех пор прошло́ два́дцать лет;
à cela (ceci, ça) près приблизи́тельно, о́коло;à part cela (ça) кро́ме э́того, кро́ме (+ G); et avec cela (ceci)? что ещё? (dans les magasins); c'est cela (ça) так, ве́рно; c'est bien cela (ça) и́менно так; cela dit по́сле э́того, сказа́в э́то; ce n'est que cela то́лько и всего́; comme cela так себе́il n'en est pas à cela près — он ещё не дошёл до э́того;
-
14 jouer sa dernière chemise
проиграть последнюю рубашку, проиграть все до рубашкиQuelle séance! dit Harry Cooper. Vingt pour cent de baisse sur toute la cote. Et il se trouve encore des imbéciles pour dire que ceci n'est pas une crise! - C'est une crise, dit Jean Monnier, et il sortit. - Celui-là est touché, dit Harry Cooper. - Oui, dit Gertrude Owen. Il a joué sa chemise. Fanny me l'a dit. Elle va le quitter ce soir. (A. Maurois, Nouvelles.) — Какой день! - произнес Гарри Купер. - Все акции сразу упали на двадцать процентов. И еще находятся болваны, уверяющие, что это не кризис! - Это кризис, - сказал Жан Моннье и вышел. - Его это тоже коснулось, - сказал Гарри Купер. - Да, - заметила Гертруда Оуэн. - Он все потерял. Фанни мне об этом рассказала. Сегодня вечером она оставит его.
Dictionnaire français-russe des idiomes > jouer sa dernière chemise
-
15 se dire
1. pass. говори́ться ipf.;comment cela se dit-il en russe? — как э́то [говори́тся, говоря́т] по-ру́сски? ║ il se dit des choses étranges — хо́дят стра́нные слу́хиj'observais tout ce qui se disait autour de moi — я следи́л за всем, что говори́лось <что говори́ли> вокру́г меня́;
2. réfl. indir. говори́ть ∫ са́мому себе́ <про себя́>3. réfl. счита́ть/счесть* себя́;il se dit médecin — он счита́ет себя́ врачо́м; он утвержда́ет <уверя́ет>, что он врач
4. récipr. говори́ть друг дру́гу;ils ne se sont rien dit — они́ ничего́ не сказа́ли друг дру́гуils se disent, vous — они́ [обраща́ются друг к дру́гу <ме́жду собо́й>] на «вы»;
+■ pp. et adj. dit, -e 1. (indiqué) ука́занный; назна́ченный, усло́вленный (convenu);à l'heure \se diree — в назна́ченн|ое вре́мя <- ый час>
2. (appelé, surnommé) имену́емый; про́званный;Charles \se dire le Téméraire — Карл по прозва́нию Сме́лый
3.:autrement \se dire — други́ми <ины́ми> слова́ми, ина́че говоря́; ceci \se dire — по́сле э́тих слов; сказа́в э́то; ● aussitôt \se dire aussitôt fait — ска́зано — сде́ланоproprement \se dire — самб по себе́; в у́зком <буква́льном> смы́сле сло́ва;
DIRE %=2 m сло́ва pl.; утвержде́ние offic;se traduit par un verbe;au \se dire de... — по слова́м (+ G); по утвержде́нию <по заключе́нию> (+ G) (conclusion)ne vous fiez pas à ses \se dires — не слу́шайте <не доверя́йте тому́>, что он говори́т;
-
16 que
I 1. pron inter; = qu'qu'arrive-t-il? — что здесь происходит?, что случилось?qu'est-il devenu? — кем он стал?, что с ним стало?je ne sais que dire — я не знаю, что сказать2. pron relat; = qu'le journal que nous lisons — газета, которую мы читаемб) в конструкциях с именным сказуемым как, какойl'homme qu'il est devenu — человек, каким он сталce fait n'a exercé, que nous sachions, aucune influence — этот факт не оказал, насколько мы знаем, никакого влиянияг) в сочетании с ce вводит косвенный вопрос, дополнениеdemandez-lui ce qu'il veut — спросите у него, чего он хочетil ne sait pas ce que vous faites — он не знает, что вы делаетед)où que tu vas? — куда ты идёшь?je m'en vais, qu'il dit — я ухожу, сказал онII adv; = qu'que lui sert tout cela? — к чему ему всё это?que n'ai-je vingt ans? — отчего мне не 20 лет?qu'il eût été étonné de vous voir — как бы он удивился, увидев вас2) в восклицательных предложениях сколько!, как!, какой!ce que...! — как...!ce que c'est que de... — вот что значит...III 1. conj; = qu'il est plus coupable que vous — он более виноват, чем выce fut moins un appel qu'un cri d'angoisse — это был скорее крик ужаса, чем призывl'hiver fut le plus dur qu'on eût vu depuis quarante ans — за сорок лет не видели более суровой зимыб) выражают содержание речи или мысли чтоje répondis que j'avais envie de dormir — я ответил, что мне хочется спатьje remarquai qu'il regardait derrière lui — я заметил, что он оглядываетсяje doute qu'il soit venu — сомневаюсь, что он приехалil y a dix ans qu'il est parti — десять лет, как он уехалne venez point que vous n'ayez de mes nouvelles — не приезжайте, пока не получите известий обо мнеqu'un seul fléchisse, tout s'ébranle — стоит заколебаться одному - всё рушитсяе) при перечислении выражают те же отношения, что и предыдущий союзcomme il était tard, qu'il ne venait pas, l'inquiétude nous gagna — так как было поздно и он не шёл, нас охватило беспокойствоc'est à son exemple qu'il fit cela — он сделал это именно по его примеруз) в сочетании с c'est выражают разъяснение дело в том, что; да...c'est que nous avions déménagé — дело в том, что мы переменили квартиру, что мы переехалиce n'est pas que... — дело не в том, что...и) союз que входит в состав многих сложных союзов: pendant que, alors que, à moins que и др.3)il n'a qu'un livre — у него только одна книгаj'ai que dix francs sur moi — у меня при себе только десять франковne... pas que — не только2. partic; = qu'qu'il s'en aille — пусть он уйдёт2) усиливают утверждение или отрицание••et que je te... — и так сильно..., и..., и... -
17 tuer
-
18 à la bonne heure
1) loc. adv. уст. своевременно, заблаговременноLe cardinal de Retz me fait dire qu'il est arrivé. Arrivez donc tous à la bonne heure. (Mme de Sévigné, Lettres.) — Кардинал де Ретц просил передать, что он уже прибыл. Поэтому приходите все пораньше.
2) interj в добрый час!, вот и прекрасно!, отлично!; наконец-то!... Anzoleto entendit un éclat de rire mal étouffé... - À la bonne heure, dit-il, ceci est de bonne guerre. C'est la Corilla qui prend le frais avec monsieur le comte. (G. Sand, Consuelo.) —... Анзолето услышал плохо сдерживаемый смех. - Прекрасно, - сказал он. - Так мне и надо! Это Корилла наслаждается вечерней прохладой с их сиятельством графом.
- Monsieur, dit Julien, il me semble que je ne serai pas longtemps à Paris. - À la bonne heure; mais remarquez qu'il n'y a pas de fortune pour un homme de notre robe que par les grands seigneurs. (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — - Сударь, - сказал Жюльен, - мне думается, что я недолго пробуду в Париже. - В добрый час, но заметьте, что человек нашего звания не может достигнуть положения без покровительства вельмож.
- Tu as eu souvent besoin des médecins? - Autant dire jamais. - À la bonne heure! (C.-H. Hirsch, Petit-Louis boxeur.) — - Тебе часто приходится обращаться к врачам? - Пожалуй, что никогда. - Тем лучше!
3) пусть так, все равно, безразлично, куда ни шло- à la bonne heure nous a pris la pluieIci les objections se raniment. Le phénicien, à merveille! Le levantin, à la bonne heure! Même le patois, passe! Ce sont des langues qui ont appartenu à nations ou à des provinces; mais l'argot! (V. Hugo, Les Misérables.) — Здесь опять посыплются возражения. Финикийский, прекрасно! Левантийский, пусть так! Даже местный диалект - что поделаешь! Это языки или наречия, принадлежавшие народам или отдельным областям. Но арго!
-
19 aimer le pain tout cuit
- Oui, mais mon fils en liberté m'admettra-t-il comme associé? demanda le vieux Séchard. - Ceci ne nous regarde pas, dit le gros Cointet. [...] Voyez-vous, il n'y a rien dont il faille plus se défier que des inventeurs. - Moi, dit le grand Cointet, j'aime le pain tout cuit. (H. de Balzac, Illusions perdues.) — - Так-то оно так. Но примет ли меня мой сын в компанию, если получит свободу? - спросил старый Сешар. - Это нас не касается, - сказал Куэнте-толстый. [...] Видите ли, меньше всего приходится доверять изобретателям. - Что до меня, - сказал Куэнте-длинный, - я предпочитаю вполне выпеченное тесто.
Dictionnaire français-russe des idiomes > aimer le pain tout cuit
-
20 parler
1. vparler en l'air — см. dire en l'air
il parle de bouche, mais le cœur n'y touche — см. il dit cela de bouche, mais le cœur n'y touche
parler le jar — см. dévider le jar
2. mautant de langues qu'un homme sait parler, autant de fois est-il homme — см. autant de langues l'on sait, autant d'hommes l'on est
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ceci — [ səsi ] pron. dém. • fin XIIe; de 2. ce et 1. ci ♦ Désigne la chose la plus proche (opposé à cela); ce qui va suivre ou simplement une chose opposée à une autre. Retenez bien ceci. Ceci dit. Ceci mis à part. À ceci près que... « Ceci tuera cela… … Encyclopédie Universelle
Ceci n'est pas un conte — Ceci n’est pas un conte est un conte de l’écrivain français Denis Diderot écrit en 1772. Sommaire 1 Les trois contes moraux 2 Résumé 3 Analyse 4 … Wikipédia en Français
Ceci n’est pas un conte — Ceci n est pas un conte Ceci n’est pas un conte est un conte de l’écrivain français Denis Diderot écrit en 1772. Sommaire 1 Les trois contes moraux 2 Résumé 3 Analyse 4 … Wikipédia en Français
ceci — CECI. Pronom démonstratif, qui se dit pour Cette chose ci. Ceci n est pas un jeu d enfans. Que veut dire ceci? Qu est ce que ceci? Qu est ce que tout ceci? Ceci est à moi, cela est à vous. Ceci est beau, cela est laid. Ceci est soie, cela est… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
CECI — Pronom démonstratif qui se dit par opposition à Cela, pour indiquer, de deux choses, La plus proche de celui qui parle. Ceci est à moi, cela est à vous. Ceci est beau, cela est laid. Ceci est soie, cela est laine. Fam. et indéterminément, Ceci,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ceci — , ou cela. Le membre viril avec quoi on fait cela aux dames, ou bien la nature de la femme. Parbleu, dit il, prenez ceci, Il est d’assez bonne mesure. GRÉCOURT. Si vous mettez la main au devant d’une fillette, elle la… … Dictionnaire Érotique moderne
Le Juge Fayard Dit Le Shériff — est un film français réalisé par Yves Boisset, sorti en 1977. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 … Wikipédia en Français
Le Juge Fayard dit "Le Shériff" — est un film français réalisé par Yves Boisset, sorti en 1977. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 … Wikipédia en Français
Le Juge Fayard dit Le Sheriff — Le Juge Fayard dit Le Shériff Le Juge Fayard dit Le Shériff est un film français réalisé par Yves Boisset, sorti en 1977. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 … Wikipédia en Français
Le Juge Fayard dit Le Shérif — Le Juge Fayard dit Le Shériff Le Juge Fayard dit Le Shériff est un film français réalisé par Yves Boisset, sorti en 1977. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 … Wikipédia en Français
Le Juge Fayard dit le shérif — Le Juge Fayard dit Le Shériff Le Juge Fayard dit Le Shériff est un film français réalisé par Yves Boisset, sorti en 1977. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 … Wikipédia en Français